Consecutive

Consecutive interpretation


Consecutive interpretation is a type of oral translation that is provided during the pauses in the speech of the presenter. The translated speech fragment should be a logically complete statement. It may be a sentence or several interconnected meaningful phrases. As a rule, consecutive interpretation is needed when the event is attended by a small number of participants, and the interpretation is provided only from or into one foreign language.

Our agency can provide a qualified interpreter with extensive interpretation experience in the area of your event. However, for provision of better quality services, we recommend that you place the order well in advance so the interpreter canbecome familiarized with the materials on the interpreted topic, e.g. information about the company, publications on the topic of the seminar or conference, technical descriptions and instructions for equipment, if a foreign expert needs the interpreter during installation works. If your event implies that the interpreter should know special terminology used in your organization, we recommend that you provide a glossary (terms and definitions).

The main requirement in consecutive interpretation is accuracy of the communicated message, as well as correct and concise interpretation of what the speaker says.

Our specialists will provide you with the interpretation services that you need:

• during business negotiations, including telephone conferences
• at seminars, meetings, round tables, congresses
• during trainings and other educational events
• at press conferences, briefings
• during presentations, exhibitions, festive events
• during the installation of equipment carried out by international experts
• during legal proceedings, court hearings
• when foreign nationals perform notarial acts
• when accompanying international delegations, during excursions organized for your international guests and partners.

You can find the prices of our interpretation services the sectionof |prices|.

News

14.07.2015

Russia and Kazakhstan reached an agreement which cancels every kind of document LEGALIZATION, including apostille. For this reason, documents issued in the Russian Federation for the Kazakhstan Republic,both original and notarial copies, wouldn’t be apostilled. In view of the fact that many Kazakhstan Republic authorities for some reason still ask for an apostille for Russian personal and corporate documents, Russian Ministry of Justice issues official letters to every document with mentioning of its content, company name and written apostille refuse reason.  

 

Example     Details

 

02.07.2015

Inoslov translation agency took a part in a VIII Annual B2B Matchmaking Forum“Russia-Europe: Cooperation without Frontiers” on June 29, 2015, which took place in the Moscow Government Headquarters located on 36/9 New Arbat avenue with the support of All-Russian public organization of small and medium business " Russia support " and the Moscow Government . The forum was attended by an “Ernst & Young” executive directorLawson Stewart, Belgian-Luxemburg Chamber Of Commerce,trade delegation of the Andalusian region of Spain, the European Bank of Reconstruction and Development, the association of Italian businessmen “ GIM-UNIMPRESA “, Deputy head of Russian FAS Tsyganov A.G, etc.

14.05.2014

Notarial certificationof translationis available in our office on Ryazansky Prospektmetro station at the day of appeal

01.04.2015

Since April 2015 Inoslov translation agency cooperates with a companyProstor, which provides services for the legal stay ofmigrants in the Russian Federation: registration certificates, DFR, exams, insurances, registration. All customers of theInoslov translation agency are provided with a free consultation in our office on Ryazansky Prospektmetro station

 

Offices

 Novoslobodskaya Prospekt metro

Moscow, 29 Dolgorukovskaya str, entrance 5.

how to reach us:


 Paveletskaya metro station

Moscow, 7 Derbenevskayaemb., bldg. 9

how to reach us:


 Ryazansky Prospekt metro station

Moscow, 32 Ryazansky Prospekt

how to reach us:


 Rumyantsevo metro station

Moscow, Rumyantsevo Business Park, entrance №5, floor 9, office 2

how to reach us:


 Avtozavodskaya metro station

Moscow, 19 Leninskaya sloboda str., Omega Plaza

how to reach us:


 Volgogradsky prospekt station

Moscow, 39 Talalikhina str.

how to reach us:

Recommendations

Commercial Bank

Payment of translation

You can pay for any service using the form below, choosing the most convenient method.



Client identifier/Order number:

Sum:

Your full name:

Address:

E-mail:

Order summary:

Payment method:
E-wallet Yandex.Money
Credit card
Cash by terminal
E-wallet WebMoney
Alpha-Click
Главный офис:
г. Москва, ул. Долгоруковская, 29, подъезд 5.
Тел.: +7(495) 532-92-38; +7(499) 940-24-10
Время работы:
Пн. - Пт. 10.00 - 18.30
Сб. 10.00 - 16.00

Бюро переводов ИноСлов

Бюро переводов в Москве ИноСлов начало свою работу в 2010 году. Коллектив бюро переводов состоит из дипломированных выпускников Московского государственного лингвистического университета, ранее называвшегося коротко "ИнЯз" им. Мориса Тореза. В настоящий момент компания ИноСлов успешно осуществляет переводы как в области юриспруденции, так и по технической, экономической и медицинской тематикам.

Связаться с нами

+7 (495) 532-92-38