Устный перевод

Устный перевод

Услуги устного перевода - наиболее востребованные и сложные по сравнению с другими видами перевода, где есть время и возможность сделать все должным образом. Поэтому именно здесь важно выполнить устный перевод на самом высоком профессиональном уровне, ведь даже незнание переводчиком нужного диалекта может привести к неприятным последствиям: сорвать деловые переговоры или сотрудничество.

Специалисты бюро Инослов обладают необходимой квалификацией и для каждого конкретного случая мы предоставим переводчика, знающего и терминологию и специфику мероприятия, события, чтобы передать с максимальной точностью смысл сказанного выражения.

 

Оказываем следующие услуги:

 

Условия заказа перевода

Минимальный заказ составляет 4 (четыре) часа. Полный день определяется как 8 (восемь) часов работы в течение рабочего дня. Переработка (работа свыше 8 часов в течение дня) оплачивается в соответствии с почасовыми ставками.

Оплачивается полное время нахождения переводчика в распоряжении заказчика. Временем начала работы считается время фактического прибытия переводчика к месту встречи с заказчиком в пределах города Москвы. В случае оказания услуг за пределами города Москвы, в том числе в других городах и странах (в целях данного прейскуранта пределами города Москвы считается МКАД) временем начала работы считается время пересечения переводчиком границы города.

Трансфер, питание и проживание оплачиваются за счет заказчика. Во время длительного нахождения переводчика за пределами города Москвы (более 1 суток) ежедневно оплачивается полный рабочий день, при переработках применяется почасовая оплата.

В случае оказания услуг за пределами города Москвы, временем окончания услуг считается время фактического прибытия переводчика в город Москву.

 

При заказе устного перевода у нас мы гарантируем:

  • Полную конфиденциальность вашей информации. Свои обязательства мы подкрепляем Договором
  • Сопровождение переводчиком во время всего мероприятия, события или поездки в соответствии с выбранным часовым тарифом работы
  • Юридическую ответственность с нашей стороны по соблюдению условий, сроков и спецификации переводчика

 

Специфика устного перевода

Принято считать, что именно устные переводчики - это лучшие, опытные и сильнейшие специалисты, люди, обладающие отличной памятью, обширным словарным запасом, быстрой реакцией и умением концентрироваться.

Стоит помнить, что для успешного выполнения заказа, даже высококвалифицированным специалистам необходимо своевременное предоставление ознакомительных материалов, информации о тематике и направленности предстоящей работы. заблаговременное размещение заказа гарантирует успешное оказание услуг.

 

 

Задайте вопрос по переводу



Новости

14.07.2015

Между Россией и Казахстаном заключено соглашение, отменяющее любую легализацию документов, включая апостилирование. Поэтому апостиль на документы, выданные в РФ для республики Казахстан не проставляется, включая как оригиналы, так и их нотариальные копии.

Ввиду того, что многие органы Республики Казахстан по каким-то причинам все равно требуют апостилирования российских личных и корпоративных документов, Минюст РФ выдает официальные письма по каждому такому документу, с упоминанием содержания документа, названия компании, и приводя причину отказа. 

 

Посмотреть образец

 

Узнать подробности

02.07.2015

Бюро переводов Инослов приняло участие в VII ежегодном московском форуме деловых партнерств "Россия-Европа: сотрудничество без границ", проходившего 29 июня 2015 года в здании Правительства Москвы на Новом Арбате 36/9 при поддержке Общероссийской общественной организацие малого и среднего предпринимательства "Опора России" и Правительства Москвы.

В форуме приняли участие исполнительный директор "Эрнст энд Янг" Лоусон Стюарт, Бельгийско-Люксембургская Торговая Палата, Торгпредство Андалузского региона Испании, Европейский Банк Реконструкции и Развития, Ассоциация итальянских предпринимателей GIM-UNIMPRESA", Заместитель руководителя ФАС России Цыганов А.Г. и др.

14.05.2014

Нотариальное заверение перевода в офисе на м.Рязанский проспект доступно В ДЕНЬ ОБРАЩЕНИЯ!

01.04.2015

С апреля 2015 года Бюро переводов ИноСлов сотрудничает с компанией Простор, оказывающей услуги по легальному пребыванию мигрантов в РФ: ВНЖ, РВП, экзамены, страховки, регистрация. Клиентам бюро переводов  ИноСлов бесплатная консультация - спрашивать в офисе на м. Рязанский Проспект

 

Офисы

Новослободская Новослободская

Москва, ул. Долгоруковская, 29, подъезд 5

посмотреть на карте


Рязанский пр-т Рязанский пр-т

Москва, Рязанский прт, д. 32

посмотреть на карте


Павелецкая Павелецкая

Москва, Дербеневская наб., д.7, стр.9, БЦ "Новоспасский двор"

посмотреть на карте


Румянцево Румянцево

Москва, БЦ "Румянцево", подъезд 5, 9 этаж, оф.2

посмотреть на карте


Автозаводская Автозаводская

Москва, ул. Ленинская слобода д. 19, БЦ «Омега Плаза»

посмотреть на карте


Волгоградский пр-т Волгоградский пр-т

Москва, ул. Талалихина, д. 39

посмотреть на карте

Адреса всех офисов

Рекомендации

АГРОСОЮЗ - Коммерческий банк

Больше отзывов

Оплата перевода

Вы можете оплатить любую услугу с помощью формы ниже, выбрав наиболее удобный для Вас способ.



Идентификатор клиента/Номер заказа:

Сумма:

Ф.И.О.:

Адрес доставки:

E-mail:

Содержание заказа:

Способ оплаты:
Оплата из кошелька в Яндекс.Деньгах
Оплата с произвольной банковской карты
Оплата наличными через кассы и терминалы
Оплата из кошелька в системе WebMoney
Оплата через Альфа-Клик
Главный офис:
г. Москва, ул. Долгоруковская, 29, подъезд 5.
Тел.: +7(495) 532-92-38; +7(499) 940-24-10
Время работы:
Пн. - Пт. 10.00 - 18.30
Сб. 10.00 - 16.00

Бюро переводов ИноСлов

Бюро переводов в Москве ИноСлов начало свою работу в 2010 году. Коллектив бюро переводов состоит из дипломированных выпускников Московского государственного лингвистического университета, ранее называвшегося коротко "ИнЯз" им. Мориса Тореза. В настоящий момент компания ИноСлов успешно осуществляет переводы как в области юриспруденции, так и по технической, экономической и медицинской тематикам.

Связаться с нами

+7 (495) 532-92-38