Синхронный перевод

Устный синхронный перевод

Синхронный перевод – самый трудоёмкий вид устного перевода, который выполняется одновременно с речью говорящего. Как правило, потребность в услугах переводчика-синхрониста появляется при проведении мероприятий с большим числом участников: конференций, симпозиумов, различных международных форумов.

Преимущество синхронного перевода заключается в том, что докладчику не надо прерывать своё выступления для того, чтобы участники мероприятия, не говорящие на данном языке, смогли прослушать перевод. Таким образом, оратору легче удерживать внимание публики, и срок проведения мероприятия не увеличивается, как это происходит в случае с последовательным переводом.

Ещё одним плюсом синхронного перевода является то, что его могут осуществлять сразу несколько переводчиков на разные языки, что способствует повышению статуса и качества проведения мероприятия.

Важно помнить, что для осуществления синхронного перевода необходимо наличие специального оборудования: кабину со звукоизрляцией, наушники и микрофон для переводчика, приёмники и наушники для гостей мероприятия. В связи с использованием специальной аппаратуры и особой сложности подобного вида перевода, его стоимость будет значительно выше по сравнению с последовательным переводом.

Поэтому, прежде чем вы сделаете заказ на синхронный перевод, убедитесь, что в Вашем случае не рациональней будет воспользоваться услугой устного последовательного перевода.

Для обеспечения надлежащего качества перевода мы рекомендуем Вам предоставить нашему специалисту тексты докладов, презентации, и иные материалы по теме мероприятия, если же предполагается использование узкопрофильной лексики, то мы рекомендуем Вам заблаговременно предоставить переводчику глоссарий терминов и сокращений.

Ознакомиться со стоимостью услуг на устный синхронный перевод можно в разделе цены.

Новости

14.07.2015

Между Россией и Казахстаном заключено соглашение, отменяющее любую легализацию документов, включая апостилирование. Поэтому апостиль на документы, выданные в РФ для республики Казахстан не проставляется, включая как оригиналы, так и их нотариальные копии.

Ввиду того, что многие органы Республики Казахстан по каким-то причинам все равно требуют апостилирования российских личных и корпоративных документов, Минюст РФ выдает официальные письма по каждому такому документу, с упоминанием содержания документа, названия компании, и приводя причину отказа. 

 

Посмотреть образец

 

Узнать подробности

02.07.2015

Бюро переводов Инослов приняло участие в VII ежегодном московском форуме деловых партнерств "Россия-Европа: сотрудничество без границ", проходившего 29 июня 2015 года в здании Правительства Москвы на Новом Арбате 36/9 при поддержке Общероссийской общественной организацие малого и среднего предпринимательства "Опора России" и Правительства Москвы.

В форуме приняли участие исполнительный директор "Эрнст энд Янг" Лоусон Стюарт, Бельгийско-Люксембургская Торговая Палата, Торгпредство Андалузского региона Испании, Европейский Банк Реконструкции и Развития, Ассоциация итальянских предпринимателей GIM-UNIMPRESA", Заместитель руководителя ФАС России Цыганов А.Г. и др.

14.05.2014

Нотариальное заверение перевода в офисе на м.Рязанский проспект доступно В ДЕНЬ ОБРАЩЕНИЯ!

01.04.2015

С апреля 2015 года Бюро переводов ИноСлов сотрудничает с компанией Простор, оказывающей услуги по легальному пребыванию мигрантов в РФ: ВНЖ, РВП, экзамены, страховки, регистрация. Клиентам бюро переводов  ИноСлов бесплатная консультация - спрашивать в офисе на м. Рязанский Проспект

 

Офисы

Новослободская Новослободская

Москва, ул. Долгоруковская, 29, подъезд 5

посмотреть на карте


Рязанский пр-т Рязанский пр-т

Москва, Рязанский прт, д. 32

посмотреть на карте


Павелецкая Павелецкая

Москва, Дербеневская наб., д.7, стр.9, БЦ "Новоспасский двор"

посмотреть на карте


Румянцево Румянцево

Москва, БЦ "Румянцево", подъезд 5, 9 этаж, оф.2

посмотреть на карте


Автозаводская Автозаводская

Москва, ул. Ленинская слобода д. 19, БЦ «Омега Плаза»

посмотреть на карте


Волгоградский пр-т Волгоградский пр-т

Москва, ул. Талалихина, д. 39

посмотреть на карте

Адреса всех офисов

Рекомендации

АГРОСОЮЗ - Коммерческий банк

Больше отзывов

Оплата перевода

Вы можете оплатить любую услугу с помощью формы ниже, выбрав наиболее удобный для Вас способ.



Идентификатор клиента/Номер заказа:

Сумма:

Ф.И.О.:

Адрес доставки:

E-mail:

Содержание заказа:

Способ оплаты:
Оплата из кошелька в Яндекс.Деньгах
Оплата с произвольной банковской карты
Оплата наличными через кассы и терминалы
Оплата из кошелька в системе WebMoney
Оплата через Альфа-Клик
Главный офис:
г. Москва, ул. Долгоруковская, 29, подъезд 5.
Тел.: +7(495) 532-92-38; +7(499) 940-24-10
Время работы:
Пн. - Пт. 10.00 - 18.30
Сб. 10.00 - 16.00

Бюро переводов ИноСлов

Бюро переводов в Москве ИноСлов начало свою работу в 2010 году. Коллектив бюро переводов состоит из дипломированных выпускников Московского государственного лингвистического университета, ранее называвшегося коротко "ИнЯз" им. Мориса Тореза. В настоящий момент компания ИноСлов успешно осуществляет переводы как в области юриспруденции, так и по технической, экономической и медицинской тематикам.

Связаться с нами

+7 (495) 532-92-38