НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АРМЯНСКИЙ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА
В 2022 году между Российской Федерацией и Республикой Армения был подписан договор, согласно которому россияне могут получить гражданство Армении без отказа от своего гражданства, что существенно упрощает данную процедуру.
Иностранцы (в том числе и резиденты РФ) вправе претендовать на получение армянского паспорта только по достижении совершеннолетнего возраста (18 лет).
В упрощённом порядке можно восстановиться в статусе гражданина Армении по происхождению или приобрести его по факту рождения. Также данная процедура упрощена для тех, кто вступает в брак с гражданином/гражданкой Армении.
Для оформления армянского подданства, помимо соблюдения всех прочих условий, предъявляемых консульством Армении, нужно подготовить комплект документов, которые должны быть правильно переведены на армянский язык и нотариально заверены, поэтому заказать письменный нотариальный перевод лучше в профессиональном переводческом бюро.
КАЧЕСТВО УСЛУГ БЮРО «ИНОСЛОВ»
Наши специалисты — высококвалифицированные, опытные переводчики, чей уровень подтверждён различными дипломами и международными сертификатами, успешной многолетней практикой и глубоким знанием всех особенностей письменного перевода официальных документов, который всегда проходит комплексную проверку перед нотариальным заверением.
ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ НА АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА
Перечень необходимых документов зависит от того, на каком основании подаётся запрос о приобретении гражданства: по рождению, происхождению, в случае вступления в брак.
Для оформления заявки на приобретение гражданства необходимо предоставить паспорт вместе с нотариально заверенным переводом. Также могут потребоваться свидетельство о рождении, свидетельство о браке или о расторжении брака, справки об изменениях персональных данных и пр. При этом документы не на армянском языке должны подаваться с нотариально заверенным переводом.
Наше бюро осуществляет письменный нотариальный перевод с русского на армянский язык всех видов документов, необходимых для получения или восстановления гражданства Армении.
Стоимость перевода
Ниже в таблице приведены цены на письменный перевод за 1800 знаков текста (с пробелами).
[table “1” not found /]Стоимость последовательного перевода
минимум 3 часа | 8 часов | переработка (более 8 часов) | |
---|---|---|---|
Группа 1: английский | 2200 руб/час | 2200 руб/час | 2200 руб/час |
Группа 2: украинский, белорусский, румынский, молдавский | 2300 руб/час | 2300 руб/час | 2300 руб/час |
Группа 3: армянский, таджикский, узбекский, грузинский | 2500 руб/час | 2500 руб/час | 2500 руб/час |
Группа 4: итальянский, немецкий, португальский, испанский, французский | 2360 руб/час | 2360 руб/час | 2360 руб/час |
Группа 5: сербо-хорватский, словенский, литовский, латышский, эстонский, чешский, венгерский, словацкий, азербайджанский, турецкий, туркменский, казахский, киргизский, болгарский, польский, шведский, греческий, нидерландский) | 2500 руб/час | 2500 руб/час | 2500 руб/час |
Группа 6: китайский, иврит, японский, корейский, вьетнамский, норвежский, финский, исландский, датский, арабский, персидский, македонский, боснийский, албанский, фламандский | 3540 руб/час | 3540 руб/час | 3540 руб/час |
Группа 7: монгольский, тайский, хинди, кхмерский, индонезийский и др. редкие языки | по запросу | по запросу | по запросу |
Стоимость синхронного перевода
минимум 4 часа | 8 часов (раб. день) | |
---|---|---|
Группа 1: английский | 6600 руб/час ** | 50000 руб ** |
Группа 2: французский, испанский, итальянский | 6800 руб/час ** | 52000 руб ** |
Группа 3: немецкий и другие европейские языки, тюркские языки | 7670 руб/час ** | 60000 руб ** |
Группа 4: ближневосточные языки, дальневосточные языки | 9080 руб/час ** | 70000 руб ** |
Ниже приведены цены на перевод за документ.
Перевод паспортов | от 1090 руб. | от 1 часа |
Перевод водительских прав, ПТС | от 1090 руб. | от 1 часа |
Перевод печатей, апостилей | от 1090 руб. | от 1 часа |
Перевод справок, свидетельств | от 1090 руб. | от 2 часов |
Перевод согласий на выезд ребенка | от 1750 руб. | от 2 часов |
Перевод аттестатов и приложений | от 1090 руб. | от 3 часов |
Перевод дипломов и приложений | от 1090 руб. | от 3 часов |
Перевод зачетных и трудовых книжек | от 1800 руб. | от 1 дня |
Перевод корпоративных документов | от 1090 руб. | от 1 часа |
ВАЖНО! В стоимость перевода документов входит нотариальное заверение.
Стоимость перевода видео и аудиоматериалов
Расшифровка звуковых дорожек Аудио – видеоматериалов | по срочному тарифу письменного перевода на соответствующий язык, при этом учетной единицей является 1 страница расшифрованного текста* | |
Перевод звуковых дорожек Аудио – видеоматериалов (расшифрованных) | по соответствующему тарифу письменного перевода, при этом учетной единицей является 1 учетная страница переведенного текста* | |
Озвучивание аудио-видеоматериалов: | ||
Закадровый перевод | от 1000 руб/минута за 1 голос (в зависимости от требований к озвучке) | |
Дубляж | от 3000 руб/минута за 1 голос (в зависимости от требований к озвучке) | |
Субтитры | от 500 руб за минуту | |
Графическая смена текстовых элементов в видеоряде | от 500 руб за графическое изображение |
Цены на нотариальные услуги
техническое обеспечение нотариального свидетельствования подлинности подписи переводчика | 850 руб/док |
техническое обеспечение нотариального свидетельствования верности копии документа | 100 руб/стр |
апостиль | 4700 руб./док |
Стоимость легализации документов
апостиль | 4700 руб/док за 5 дней | |||
апостиль от 3 документов | 4200 руб/док | |||
консульская легализация (полная) | 5000 руб + консульский сбор и госпошлины | |||
частичная консульская легализация | 2000 руб за 1 инстанцию + консульский сбор и госпошлины |
Консалтинг
экспертная оценка перевода с выдачей экспертного заключения | оплата по цене редактирования текста соответствующего языка + 1500 р. за составление самого заключения (заверение печатью компании включено в стоимость) |
составление терминологического глоссария | по тарифу на перевод соответствующей языковой пары с коэффициентом 1,5, при этом учетной единицей является 1 учетная страница терминов, включая их перевод, комментарии и толкования |
НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА
Официальное нотариальное заверение документов, переведённых на армянский язык, проходит в несколько этапов:
- переводчик предоставляет письменный перевод и подтверждает его своей подписью в присутствии нотариуса;
- нотариус тщательно проверяет готовые документы на соответствие законодательству;
- нотариус особым способом скрепляет перевод с оригиналом или копией, на которых ставится удостоверительная
- надпись или печать;
- нотариус вносит нотариальное заверение в официальный реестр.
Нотариально заверенный письменный перевод документов с русского языка на армянский в бюро «ИНОСЛОВ» выполняется в строгом соответствии с принятыми стандартами и действителен для подачи заявления на получение гражданства как в упрощённом, так и обычном порядке.
СРОКИ ПЕРЕВОДОВ
Срок исполнения нотариально заверенного перевода с армянского языка на русский зависит от объёма документов и их соответствия требуемым нормам.
СРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД С ДОСТАВКОЙ
Если перевод нужен срочно, просто заполните форму ниже и отправьте копию документа.
Через час курьер будет у вас!