Бюро переводов в Москве - Инослов

Бюро переводов
ИНОСЛОВ

Услуги перевода патентов в Москве

Патентование новых проектов и идей осуществляется с придерживанием всех канонов подобных научной документации. Чтобы иметь возможность представить свой проект на международной арене, ознакомить научных сотрудников других национальностей с его особенностями, практической актуальностью,и заявить на него права интеллектуальной собственности, нужно сделать достоверный нотариальный перевод патента на английский,  так как именно этот язык считается интернациональным.

Особенности перевода международных патентов

Создание патентированной документации - это, прежде всего, огромное количество терминов, аббревиатур,  касающихся науки и технологий. Без знания таких тонкостей и не имея технического образования, очень тяжело сделать правильные научные переводы.

Знание терминологии и специфического перевода

Зная о таких деталях, как научные клише, канцеляризмы  и научные фразы, переводчик должен выдержать научный стиль написания без “оживления” текста. Он должен придерживаться канонов патентной документации, чтобы предотвратить двусмысленности фраз и общего смысла написанного. Например, необходимо придерживаться краткого и четкого изложения текста, избегать употребления профессионализмов и разговорных оборотов, не характерных научному стилю. Если переводчик сталкивается с какими-либо трудностями в процессе перевода, он обращается за помощью к редактору-патентоведу.

С какими языками работаем

Наши сотрудники работают как с самими популярными языками (английский, итальянский, немецкий, испанский), но и с менее распространенными - каталонским, исландским, монгольским, тайским, персидским и многими другими. Они могут перевести патент с английского на русский очень быстро и качественно.

рассчитать стоимость

Сроки и качество работы

Переводчики, исполняющие письменный перевод с заверением, обладают положительными профессиональными качествами:

  • используют в работе современные словари, пользуются глоссариями и прочими справочниками,
  • обращаются за квалифицированной помощью к узконаправленным специалистам - например, юристам, патентным поверенным,
  • открыты к продуктивному сотрудничеству с заказчиками (детально уточняют описания устройств), оперативно принимают заявки на перевод патентов,
  • качественно оказывают услуги перевода патента, договора купли-продажи, различных учредительных документов,
  • обладают многолетним опытом работы.

Бюро переводов в Москве “Инослов” переводит документацию различных видов в максимально короткие сроки по демократичным ценам. Если желаете поведать всему миру о своем новом оригинальном проекте - вам необходимо заказать перевод патентной документации.

 

Перевод паспортов   

 от 990 руб.  от 1 часа

Перевод водительских прав, ПТС

 от 990 руб.      от 1 часа   

Перевод печатей, апостилей

 от 990 руб.  от 1 часа

Перевод справок, свидетельств

 от 990 руб.  от 2 часов

Перевод согласий на выезд ребенка

 от 1650 руб.  от 2 часов

Перевод аттестатов и приложений 

 от 990 руб.  от 3 часов

Перевод дипломов и приложений

 от 990 руб.  от 3 часов

Перевод зачетных и трудовых книжек

 от 1700 руб.  от 1 дня

Перевод корпоративных документов

 от 990 руб.  от 1 часа

Минимальный срок выполнения перевода с нотариальным заверением ОДИН час

Нет времени?
Организуем срочную доставку курьером


Работаем со всеми языками

Нужен перевод срочно и с курьером?

Заполните форму ниже, отправьте документ на перевод.
Через час курьер будет у вас!

вверх